散る

ちる
JLPT:N2
频率:

1(花瓣、树叶等)从树上或茎上脱落、飘落。

一类动词自动词

例句

春になると桜が満開になり、やがて花が散る。

到了春天樱花盛开,过一会儿花就凋落。

強い風で庭の葉が一気に散った。

强风一下子把院子里的树叶吹得满地都是。

桜の花びらが風に舞い散って美しかった。

樱花花瓣随风飞舞、飘落,景色很美。

2(物或人群)散开、分散;(集体)解散(自動詞)。

一类动词自动词

例句

デモ隊は警察の到着とともに散っていった。

示威队随着警察到达而散开了。

紙吹雪が空中に散って、会場が華やかになった。

纸屑在空中飘散,让会场变得热闹。

彼の言葉で緊張が一気に散った。

他说的话一下子消散了紧张气氛。

3(如雾、云等)消散,或(计划、聚会等)瓦解、结束。

一类动词自动词

例句

朝焼けとともに霧が次第に散っていった。

随着晨光,雾气逐渐消散了。

談判が決裂して、その場は散るしかなかった。

谈判破裂后,当场也只能各散东西。

4液体或颜色扩散、渗开(如墨水晕开),或信息、名声等扩散、传播。

一类动词自动词

例句

雨に濡れてインクが紙の上で散ってしまった。

被雨淋湿后,墨水在纸上晕开了。

うわさは町中に散って、すぐに皆が知るところとなった。

谣言在镇上传开,很快大家都知道了。

5(多用于诗意或文艺表达)指武士等在战场上光荣地阵亡、壮烈牺牲。

一类动词自动词

例句

古い歴史書には、若い兵士たちが祖国のために散ったと書かれている。

旧史记载年轻士兵为国英勇牺牲。

その将軍は最期に笑って散ったという伝説が残っている。

据说那位将军临终面带微笑,光荣牺牲,这一传说流传至今。

词汇关系

反义词
派生词