在组织或团体中规定的规则、规章;应当遵守的约定或安排。
学校では制服を着るのが決まりだ。
在学校里穿校服是规定。
会社の決まりに従って報告してください。
请按照公司的规定来报告。
パーティーの服装の決まりは特にない。
聚会并没有特别的着装规定。
谈判或讨论后达成的决定、协议或安排。
来週からの勤務時間の決まりを決めた。
我们已经决定了下周起的上班时间安排。
その件は口頭の決まりだけで済ませない方がいい。
那件事最好不要只用口头约定了事。
旅行の集合時間は既に決まりました。
旅行的集合时间已经决定了。
平时的做法、习惯或固定的礼仪、惯例。
毎朝コーヒーを飲むのが私の決まりです。
我每天早晨喝咖啡是习惯。
この地域では年末に餅つきをするのが決まりだ。
在这个地区,年末做年糕是习俗。
会議ではまず議長が発言するのが決まりになっている。
会议上通常是主席先发言。
在人前的体面或表情;常以『決まりが悪い』一词表示尴尬、不好意思。
彼は褒められると決まりが悪そうに笑った。
他被夸奖时尴尬地笑了笑。
その場で謝ったが、決まりが悪くてすぐに立ち去った。
当场道了歉,但觉得很尴尬就立刻离开了。
(古语)指顾客与娼妓之间的恋爱关系或约定,现代很少使用。
江戸時代の文学には、遊女と客の決まりを描いた場面がある。
江户时代的文学中有描写娼妓与客人之间“決まり”的场景。