1把散乱的东西整理好、放回该放的地方;打扫整理使其整洁。自动词为「片付く」。
遊んだあとは、おもちゃをちゃんと片付けようね。
玩完之后要好好把玩具收起来哦。
来客の前に、急いでリビングを片付けた。
客人来之前,我急忙把客厅收拾了一下。
食事が終わったら、各自で食器を片づけてください。
用餐结束后,请各自收拾餐具。
机の上が散らかっているので、少し片付けたほうがいい。
桌上乱七八糟的,最好稍微收拾一下。
2处理并了结问题、纠纷、债务等;使事情有个结果。
借金を全部片付けるまでは、安心できない。
在还清所有债务之前,我都无法安心。
その件は弁護士に任せて片付けてもらった。
那件事我交给律师处理掉了。
厄介なトラブルを、話し合いでやっと片付けた。
棘手的纠纷终于通过协商解决了。
3把工作或事务做完、处理完毕。
午前中に、メールの返信を全部片付けた。
上午把所有邮件回复都处理完了。
溜まっていた宿題を一気に片付けた。
把积压的作业一口气做完了。
急ぎの仕事を先に片付けてから、昼食にしよう。
先把紧急的工作做完,再去吃午饭吧。
4(旧式说法)把女儿嫁出去。如今显得陈旧,因带有把女儿当作「待处理之物」的语感而多被避免。偶尔写作「嫁ける」。
昔は、娘を早く片付けるのが親の務めだと考えられていた。
过去人们认为早点把女儿嫁出去是父母的责任。
三人の娘をみな片付けて、年老いた両親はほっとしている。
把三个女儿都嫁出去后,年迈的父母松了一口气。
5(俗语)用暴力等手段除掉碍事的人,即干掉、杀掉,是较强烈的说法,多用于犯罪或虚构语境。
「邪魔者は片付けろ」と、ボスは冷たく命じた。
「碍事的人就除掉」,老大冷冷地下了命令。
その筋の人間に頼んで、邪魔な相手を片付けたらしい。
据说他托黑道的人把碍事的对手干掉了。