生きる

いきる
其他写法: 活きる
JLPT:N4
频率:
1

活着;存在;处于有生命的状态(生存)。

二类动词自动词

例句

彼は一人で海外で生きる決意をした。

他决定独自一人在海外生活。

自然の中で生きることは心を落ち着けてくれる。

在大自然中生活能让心情平静。

病気から回復して、また生きる希望が湧いた。

从病中康复后,对生活的希望重新涌现。

2

谋生;维持生活(赚取生活费)。

二类动词自动词

例句

彼女は子どもを育てながらパートで生きている。

她一边带孩子一边做兼职谋生。

好きなことで生きるのは簡単ではないが、やりがいがある。

靠喜欢的事情谋生并不容易,但很有意义。

農業で生きる道を選んだ人が増えている。

选择以农业为生的人在增加。

3

(制度、词语、习俗等)仍然有效、仍在使用或起作用。

二类动词自动词

例句

古い言い回しだが、この表現は現代でも生きている。

虽然是古老的说法,但这种表达在现代仍然存在。

その法律は今でも裁判で生きている判例がある。

有判例表明那条法律在现在的法庭上仍然适用。

地域に根付いた祭りの伝統が今も生きている。

深入当地的节日传统至今仍然存在。

4

复活、充满生气;生机勃勃。可用于人、表演、表达等变得有活力、有感染力。

二类动词自动词

例句

彼女の経験談が文章に生きている。

她的经历使文章生动起来。

演出家の演出で舞台が生き生きとしてきた。

导演的演出使舞台生动起来。

この色使いは写真をより生き生きと見せる。

这种配色让照片看起来更生动。

5

(在将棋、围棋等中)棋子处于安全且能发挥作用的状态;在体育或游戏中也有“还活着/安全”的含义(如仍可继续行动或判定为安全)。

二类动词自动词

例句

この駒は守りが固くてしっかり生きている。

这枚棋子守备严密,很好地处于“活着”的状态。

ギリギリの判定で走者は生きて次の塁へ進んだ(=セーフになった)。

通过一个非常接近的判罚,跑者保住了并推进到了下一垒(即判定为安全)。

作品の中の小さなエピソードが話全体を生きさせている。

作品中的一个小插曲让整个故事更有生气。

ます形生きます
ない形生きない
た形生きた
て形生きて
ば形生きれば
意向形生きよう
命令形生きろ
可能形生きられる
受身形生きられる
使役形生きさせる
使役受身形生きさせられる