1在排序、序列中处于「第一位」。常见用法包括「第一の候補」(首要候选)、「第一志望」(第一志愿)、「第一印象」(第一印象)、「第一回」(第一届)等,多接「の」修饰名词。
面接では第一印象がとても大事だ。
面试时第一印象非常重要。
第一志望の大学に合格して、嬉しくて泣いた。
考上了第一志愿的大学,高兴得哭了。
次期社長の第一候補として、山田さんの名前が挙がっている。
山田被列为下任社长的第一候选人。
2最优先、最重要。常作谓语使用,如「家族が第一」(家庭最重要)、「安全第一」(安全第一),或以「第一に〜」的形式表达首要原因或优先事项。是从序数义(义项1)引申出的价值优先含义。
何より健康が第一だよ。
无论如何,健康是最重要的。
工事現場では安全第一を徹底してください。
在施工现场,请彻底贯彻「安全第一」的原则。
第一に考えるべきは、お客様の満足だ。
首先要考虑的,是顾客的满意度。
3在某个范围或领域中最为出色、最优秀。带有最高级的色彩,如「業界第一のシェア」(业界第一的市场份额)、「日本第一の高さ」(日本第一的高度)。略带书面或宣传色彩。
この会社は業界第一のシェアを誇っている。
这家公司在业界拥有第一的市场份额。
東京スカイツリーは日本第一の高さを誇る電波塔だ。
东京晴空塔是日本最高的广播电视塔。
4副词性用法,置于句首表示「首先」「总之」「说到底」,引出最基本的理由或前提。在口语中常用于反驳对方观点时开头,相当于「だいたい」「そもそも」的语气,如「第一、〜」(说到底,〜)。
第一、そんな計画は時間的に無理だよ。
说到底,那种计划在时间上根本就不可行。
第一、話を最後まで聞いてから判断してください。
首先,请把话听完再做判断。
「行きたくない。第一、お金がないし、時間もない。」
「我不想去。首先,没钱,再说也没时间。」