締め

しめ
其他读音: シメ
其他写法:
频率:
1

把绳子或皮带等系紧、勒紧的动作或状态;也指被系紧或勒紧的部位。

名词

例句

ロープの締めが甘いと荷物が落ちることがある。

绳子的绑得不紧的话,货物有可能会掉落。

ネクタイの締めをきつくしすぎて首が苦しい。

领带系得太紧,脖子觉得不舒服。

ベルトの締めを緩めて休んだほうがいい。

把皮带松开一点休息会比较好。

2

在结算或汇总时的合计;结算期的结束(如结账、结算日)。

名词

例句

月末の締めで売上をまとめて報告した。

我在月末结算时把销售额汇总并报告了。

今月の締めはまだ終わっていない。

本月的结算还没有完成。

締めで合計金額を確認してください。

请在结算时核对总金额。

3

聚会或集会的结束部分(如结束致辞或收尾动作)。

名词

例句

司会が締めの挨拶をして忘年会はお開きになった。

司会做了结束致辞,年终聚会就散了。

最後に一本締めで会を締めましょう。

最后用“一拍合掌”来结束会议吧。

会議の締めに今後の予定を確認した。

在会议结束时确认了今后的日程。

4

在喝酒聚会结束时吃的最后一道饭菜(通常是拉面、茶泡饭等)。

名词

例句

二次会の後、みんなで締めにラーメンを食べた。

第二场聚会后,大家一起吃了拉面作为收尾。

今日は〆に雑炊が食べたい気分だ。

今天我想以杂炊来收尾。

飲み会の締めは軽めの食べ物が嬉しい。

喝完酒后,吃点清淡的东西作为收尾会让人高兴。

5

火锅吃完后,把剩下的汤加入米饭或面条做成的收尾菜(如杂炊),烹饪领域用语。

名词食品,烹饪

例句

鍋の締めはいつも雑炊にする。

火锅的收尾我总是做成杂炊。

うどんを締めに入れて、皆で取り分けた。

我们把乌冬作为收尾放进去,大家一起分着吃。

いい出汁が出ているから、締めは雑炊が合う。

汤头很好,作为收尾做杂炊最合适。

6

作为缩略语指截止、结算日等(如截止日期),在商务场合常用。

名词缩写

例句

見積りの締めは今週金曜日ですのでご注意ください。

请注意,报价的截止日期是本周五。

請求書は月末締めで処理します。

发票按月末结算处理。

この案件の締め時間を教えてください。

请告诉我这个事项的截止时间。

7

在柔道等武术中使用的勒技,通过夹压颈部或躯干控制对手(即绞技/掐脖技)。

名词武术

例句

道場で新しい締め技の掛け方を習った。

在道场学会了一种新的绞技的施法方法。

試合で相手の締めに気を付けてください。

比赛中要注意对手的掐技。

8

写在信封封口处表示已封口的标记(〆),表示已封的习惯用法。

名词

例句

領収書の封筒に〆と書いて渡した。

我在收据的信封上写了〆然后交给了对方。

封筒のフラップに〆印を付けて発送した。

我在信封的封口处盖上了〆记号再寄出。

9

用于计数木材、棉花等成束物品的计数单位(以“〜締め”表示),一种传统的束计数法。

量词

例句

薪を三締めほど用意しておいた。

我准备了大约三捆柴火。

古い文献には綿の締めで数量が記されていることがある。

古书中有时会用“締め”来记录棉花的数量。

10

用于计量半纸(日本书道用纸)的一种计数单位,1“締め”等于2000张纸,是一种古老的单位。

量词

例句

この店では半紙を一締め単位でまとめ売りしている。

这家店按“一締め”(2000张)为单位出售半纸。

词汇关系