1把东西放在某物上面;置于某个台面或地方。表示物理上放在上面时多写作「乗せる」。他动词,自动词为「乗る」。
テーブルの上に本を一冊乗せておいた。
我在桌子上放了一本书。
ご飯の上に温泉卵を乗せると、ぐっとおいしくなる。
在米饭上放一个温泉蛋,会好吃很多。
体重計に乗せた荷物は十キロもあった。
放到体重计上的行李竟有十公斤。
2让人坐上车等交通工具,载到目的地。常用「乗せてあげる」的形式。写作「乗せる」。
駅まで友達を車に乗せて行った。
我开车把朋友送到了车站。
雨だったので、彼女を家まで乗せてあげた。
因为下雨,我顺路送她回了家。
子どもを後部座席に乗せてシートベルトを締めた。
把孩子安置在后座,系好了安全带。
3把行李、货物装到车、船、飞机等上面运送。表示装载货物时多写作「載せる」。
引っ越しのため、家具をトラックに載せて運び出した。
因为搬家,把家具装上卡车运走了。
コンテナを船に載せ、翌朝出港した。
把集装箱装上船,第二天早上启航了。
ベルトコンベアに段ボール箱を次々と載せていく。
把纸箱一个接一个地放上传送带。
4把声音、影像、信息等通过电波或通信发送出去,如「電波に乗せる」「ネットに乗せる」。写作「乗せる」。
そのニュースは夕方の番組で電波に乗せられた。
那条新闻在傍晚的节目里播了出去。
メッセージを電波に乗せて、被災地へ届けた。
把信息通过电波传送到了灾区。
5花言巧语地骗人、把人哄得团团转使其听摆布(口语),如「口車に乗せる」。写作「乗せる」。
営業マンの口車にうまく乗せられて、高い商品を買ってしまった。
被推销员的花言巧语哄住,买了昂贵的商品。
おだてて乗せれば、彼は何でも引き受けてしまう。
只要捧他几句,他什么都会答应。
6配合伴奏或节奏,把歌声、词句或旋律融入其中。写作「乗せる」。
ピアノの伴奏に乗せて、彼女が新曲を歌った。
她在钢琴伴奏下唱了新歌。
軽快なリズムに言葉を乗せてラップにする。
把词句配上轻快的节奏做成说唱。
7把人加入计划、团队或事情中,让其参与(口语),如「計画に乗せる」。写作「乗せる」。
次の公演に若手を数名乗せることになった。
决定让几位年轻人参加下次的演出。
新しい企画に彼を乗せたら、面白いアイデアが出てきた。
把他拉进新企划后,冒出了有趣的点子。
8调动情绪、活跃气氛;让观众或对方兴奋起来、来劲。写作「乗せる」。
司会者は巧みな話術で会場をすっかり乗せた。
主持人用高超的口才把全场气氛完全带动了起来。
あのバンドは観客を乗せるのが本当にうまい。
那支乐队真的很擅长调动观众情绪。
9把文章、照片、广告等刊登在报纸、杂志或网站上。表示刊登时写作「載せる」。
雑誌に私のインタビュー記事を載せてもらった。
杂志刊登了对我的采访文章。
会社は新製品の広告を全国紙に載せた。
公司在全国性报纸上刊登了新产品广告。
そのデータはまだウェブサイトに載せていない。
那些数据还没有发布到网站上。