Back to JLPT N2
JLPT N2Daily Life

職場での謝罪Apologizing at Work

仕事のミスに対する適切な謝罪の仕方と心構え。The proper way to apologize for mistakes at work and the right mindset.

仕事でミスをしてしまったとき、適切に謝罪することはビジネスパーソンにとって重要なスキルの一つです。謝り方一つで、信頼を取り戻せるかどうかが決まると言っても過言ではありません。

When you make a mistake at work, apologizing appropriately is one of the important skills for a businessperson. It is no exaggeration to say that whether you can regain trust depends on how you apologize.

先日、私は大事な会議の資料に誤りがあることに気づかないまま配布してしまいました。確認を怠ったものだから、上司だけでなく取引先にも迷惑をかける結果となりました。

The other day, I distributed materials for an important meeting without noticing an error in them. Because I had been careless about checking, I ended up causing trouble not only for my boss but also for our client.

ミスに気づいた瞬間、言い訳をしている場合どころではないと思い、すぐに上司に報告しました。悩んだあげく、取引先にも直接お詫びのメールを送ることにしました。

The moment I noticed the mistake, I felt this was no time for excuses and reported to my boss immediately. After agonizing over it, I decided to send the client a direct apology email as well.

謝罪のメールでは、まず何が起きたかを明確に説明し、次に原因と対策を示すことが大切です。「今後このようなことがないよう、二重チェックの体制を整えてみせます」と具体的な改善策を伝えました。

In an apology email, it is important first to explain clearly what happened, then to state the cause and countermeasures. I conveyed a concrete improvement: “We will put a double-check system in place so this does not happen again.”

社会人にしては基本的なことかもしれませんが、謝罪の際に最も大切なのは誠実さです。表面的な言葉だけでは相手の信頼を回復することはできません。自分の非を素直に認め、改善に向けて行動するほかないのです。

It may be basic for working adults, but the most important thing when apologizing is sincerity. Surface words alone cannot restore the other party’s trust. You have no choice but to admit your fault frankly and act toward improvement.

失敗は誰にでもあるものですが、その後の対応こそが人間性を表します。誠意ある行動を積み重ねることで、失った信頼も少しずつ取り戻せるものです。

Everyone fails, but how you respond afterward shows your character. By stacking up sincere actions, you can gradually win back lost trust.