Back to JLPT N1
JLPT N1Conversation

専門家へのインタビューInterviewing an Expert

ラジオ番組で最新医療の可能性と倫理的課題について聞く。A radio interview exploring the possibilities and ethical challenges of modern medicine.

ラジオの生放送スタジオで、アナウンサーの林が最新の医療技術についてのインタビューを進めていました。「木村先生、この度発表された新しい遺伝子治療法は、これまでの常識を覆す画期的なものだという声が各所から上がっていますね。」

In a live radio studio, announcer Hayashi was conducting an interview about the latest medical technology. "Dr. Kimura, voices are rising from all over saying that the new gene therapy method announced this time is a breakthrough that overturns conventional wisdom."

木村教授はマイクに向かって穏やかに語りました。「ええ。長年の基礎研究を経て、ようやく実用化への道筋が見えてきました。難病に苦しむ患者の方々にとって、この技術が希望の光にならんことを切に願ってやみません。」

Professor Kimura spoke calmly into the microphone. "Yes. After years of basic research, we have finally seen a path toward practical application. I sincerely hope that this technology becomes a ray of hope for patients suffering from intractable diseases."

「しかし一部では、遺伝子操作がもたらす倫理的な問題や、未知の副作用に対する懸念も根強く残っているようですが。」林が慎重に切り込みます。

"However, in some quarters, it seems that ethical issues brought about by gene manipulation and concerns about unknown side effects still remain deep-rooted," Hayashi interjected cautiously.

「ご指摘の通り、新しい技術の導入には常にリスクが伴います。」木村教授の表情が引き締まりました。「だからこそ、安全性への配慮をわずかでも怠れば、それは医学の敗北にほかなりません。初期の臨床試験を皮切りに、長期的な追跡調査に至るまで、万全の体制を構築する所存です。」

"As you pointed out, the introduction of new technology always involves risks." Professor Kimura's expression tightened. "That is why, if we neglect concern for safety even in the slightest, it would be nothing short of a defeat for medicine. Starting with the initial clinical trials and continuing through long-term follow-up surveys, we intend to build a thorough system."

林は深く頷き、「技術の進歩と倫理とのバランスをいかに取るか、社会全体の知恵が試されているというわけですね。本日は大変貴重なお話をありがとうございました。」と番組を締めくくりました。

Hayashi nodded deeply and concluded the program, saying, "So, the wisdom of society as a whole is being tested on how to balance technological progress with ethics. Thank you very much for your very valuable insights today."