〜て済む
Formation
N3
Meaning
To be enough / to be settled / to be resolved with just that. Indicates that although something more significant might have been expected, it ended up not being necessary or was resolved simply.
Examples
謝って済む問題ではない。
It's not a problem that can be settled by just apologizing.
わざわざ行かなくても、電話で話して済みました。
I didn't have to go all the way there; it was resolved by talking on the phone.
安くて済むなら、その店にしよう。
If it can be settled cheaply, let's go to that shop.
近くて済むので、歩いて行きましょう。
It's close enough and won't take long, so let's walk.
修理は千円で済みました。
The repair was settled for 1,000 yen.
軽い怪我で済んでよかったです。
I'm glad it ended with only a minor injury.