〜を抜きにして
Formation
Meaning
Without; leaving out; skipping.
Note
Indicates that something that is normally present, expected, or should be considered is being omitted or skipped. '抜きで' is a more casual variant, while 'を抜きにして' is neutral to slightly formal.
Examples
挨拶を抜きにして、さっそく本題に入りましょう。
Leaving out the greetings, let's get straight to the main point.
冗談は抜きにして、真剣に考えてください。
Joking aside (leaving out the jokes), please think about it seriously.
お世辞抜きで、あなたの料理は世界一です。
Without any flattery, your cooking is the best in the world.
朝食抜きで仕事に行くのは体に良くない。
Going to work without breakfast is not good for your health.
彼は抜きにして、会議を始めましょう。
Let's start the meeting without him.
わさび抜きの寿司をお願いします。
Please give me sushi without wasabi.
感情を抜きにして、事実だけを述べてください。
Leaving out emotions, please just state the facts.
リハーサル抜きで本番に臨むことになった。
We ended up going into the actual performance without a rehearsal.