Irresponsible or careless; done perfunctorily without proper attention.
彼は仕事がいい加減で、しばしばミスをする。
He is careless at work and often makes mistakes.
そんないい加減な答えでは信用できない。
I can't trust such a half‑hearted answer.
いい加減な態度は職場で問題になることが多い。
A careless attitude often causes problems at the workplace.
Lukewarm, vague, or halfhearted; not thorough or fully committed.
料理の味付けがいい加減で、物足りなかった。
The seasoning was half‑hearted, and it was unsatisfying.
いい加減な説明では参加者が混乱する。
A vague explanation will confuse the participants.
その計画はいい加減に作られていて実行に耐えない。
That plan was put together halfheartedly and won't stand up in practice.
Used to express that something should stop or that one has had enough (e.g., 'enough already').
いい加減にして!そんな冗談はもう聞きたくない。
Enough already! I don't want to hear that joke anymore.
彼にはいい加減に終わりにしてほしいと思っている。
I want him to stop already.
もういい加減諦めたほうがいいよ。
You should probably give up already.
As an adverb meaning fairly, quite, or considerably.
今日はいい加減疲れたから早く寝る。
I'm pretty tired today, so I'll go to bed early.
もういい加減面倒になってきた。
I'm getting rather fed up with it.
彼の話はいい加減信じられない。
I quite can't believe his story.