A return gift or favor given in response to a gift or kindness (a token of reciprocity).
結婚祝いをもらったので、お返しにタオルセットを送った。
I received a wedding gift, so I sent a towel set as a return gift.
お世話になった先生にお返しを渡したいと思っています。
I want to give a return gift to the teacher who helped me.
目上の人から贈り物をもらったら、適切なお返しを用意するのが礼儀だ。
When you receive a gift from a superior, it's proper etiquette to prepare an appropriate return gift.
An act of revenge or retaliation — doing something in return (often with a negative, retaliatory nuance).
彼は裏切りに対して厳しいお返しをした。
He gave a harsh revenge for the betrayal.
軽い冗談のつもりが、お返しが大げさになってしまった。
What was intended as a light joke turned into an exaggerated retaliation.
Change returned in a cash transaction (money given back when paying).
1000円で200円の買い物をしたら、お返しは800円です。
If you buy something for 200 yen with 1,000 yen, the change is 800 yen.
店員が『お返しは○○円です』と丁寧に伝えた。
The clerk politely said, 'Your change is ○○ yen.'