to spill or drop something (liquid or small items); also to shed (tears).
コーヒーをテーブルにこぼしてしまった。
I spilled coffee on the table.
子供がミルクをこぼしたので、床を拭いた。
The child spilled milk, so I wiped the floor.
彼女は悲しくて涙をこぼした。
She shed tears because she was sad.
箸からご飯をこぼさないで。
Don't drop rice from your chopsticks.
to complain or grumble (about something); to voice dissatisfaction.
仕事の愚痴を同僚にこぼした。
I complained about my work to a colleague.
彼はいつも小さなことをこぼしてばかりいる。
He is always grumbling about trivial things.
上司に愚痴をこぼすのはよくない。
It's not good to complain to your boss.
to let one's feelings show unintentionally; to reveal emotions.
彼女は満足そうに笑みをこぼした。
She couldn't hide her satisfaction and smiled.
子供が嬉しくて思わず言葉をこぼした。
The child was so happy that he couldn't help but blurt it out.