ご機嫌

ごきげん
Alternative writings: 御機嫌
Frequency:
1

Mood or temper; a polite/respectful way to refer to someone's state of mind or spirits.

NounHonorific or Respectful (Sonkeigo) LanguagePolite (Teineigo) Language

Examples

先生に会ったら『ご機嫌いかがですか』と挨拶した。

When I met the teacher I greeted him, 'How are you?' (polite).

あの人は最近ご機嫌がいいようだ。

That person seems to be in a good mood lately.

ご機嫌を損ねないように注意したほうがいい。

You should be careful not to offend/put them in a bad mood.

2

Well‑being; a polite way to refer to someone's health or overall condition/safety.

NounHonorific or Respectful (Sonkeigo) LanguagePolite (Teineigo) Language

Examples

お年寄りのご機嫌を伺いに訪ねた。

I visited to check on the elderly person's well‑being.

長旅の後、皆のご機嫌を確認した。

After the long trip, I checked on everyone's condition/well‑being.

先生のご機嫌を損ねると授業が早く終わるかもしれない。

If you put the teacher in a bad mood, class might end early.

3

Used adjectivally to mean being in a good mood; cheerful or in high spirits.

Na-Adjective

Examples

今日はよく眠れたのでご機嫌だ。

I slept well today, so I'm in a good mood.

彼女はプレゼントをもらってご機嫌になった。

She became cheerful after receiving the gift.

ご機嫌で歌を口ずさんでいる。

Humming a tune in high spirits.

Word Relationships

Synonyms
Antonym
Derivations