1A farewell greeting meaning 'goodbye.' It carries a somewhat formal tone and is typically used when parting for a long time or in formal settings such as classrooms, broadcasts, or letters. In casual everyday conversation, lighter expressions like じゃあね, またね, or バイバイ are far more common.
授業の終わりに、先生は生徒たちに向かって「さようなら」と言った。
At the end of class, the teacher said 'goodbye' to the students.
引っ越す友人に「さようなら、元気でね」と声をかけた。
I said 'goodbye, take care' to my friend who was moving away.
テレビ番組の最後に、司会者が「それでは皆さん、さようなら」と挨拶した。
At the end of the TV program, the host signed off with 'Well then, goodbye everyone.'
卒業式の日、私たちは校門の前で「さようなら」を言い合った。
On graduation day, we said our goodbyes to each other in front of the school gate.