Feeling refreshed or relieved; a light, pleasant sense that a burden has been lifted.
試験が終わって、すっきりした気持ちになった。
After the exam was over, I felt relieved and refreshed.
掃除をしたら部屋がすっきりして気分も良くなった。
Once I cleaned, the room felt tidy and I felt better.
悩みを友達に話して、気持ちがすっきりした。
Talking about my worries with a friend made me feel relieved.
Neat, slim, or well-proportioned in appearance; looking clean and refined.
このデザインは色も形もすっきりしていて好きだ。
I like this design because both its color and shape are clean and simple.
彼女は髪を切って、顔がすっきり見えるようになった。
She got a haircut and her face now looks slimmer/neater.
Clean, uncluttered, or done without trouble; neat and efficient.
アプリのインターフェースがすっきりしていて使いやすい。
The app's interface is clean and easy to use.
手順を見直して、作業がすっきり終わるようにした。
I reviewed the steps so the work would finish smoothly.
Clear or distinct; plainly perceptible or easy to understand.
図を見れば説明がすっきりわかると思います。
I think you'll understand the explanation clearly if you look at the diagram.
音声が良くて、言葉がすっきり聞き取れる。
The audio is good, so the words come through clearly.
Completely; thoroughly—used to indicate something is done fully.
余分なファイルを整理してパソコンの中がすっきりした。
I cleaned out unnecessary files and the computer is completely tidy now.
掃除を徹底して、クローゼットの中がすっきりした。
After thorough cleaning, the closet was completely neat.
Used with a negative to mean 'not at all' or 'not in the least' (e.g., 'not clear', 'not refreshed').
彼の説明は論点がずれていて、すっきりしない。
His explanation missed the point, so it isn't clear at all.
雨でピクニックは中止になり、気分はすっきりしなかった。
The picnic was canceled because of rain, so I didn't feel at all good about it.