ぱらぱら

Alternative writings: パラパラ
Frequency:

1Describing something sprinkling or pattering (e.g., rain or salt), representing a light, scattered falling sound or motion.

AdverbAdverb Taking 'と'Onomatopoeic or Mimetic Word

Examples

朝方、外でぱらぱらと雨が降り始めた。

In the early morning, rain began to patter outside.

スープに塩をぱらぱらとふりかける。

I sprinkle a little salt over the soup.

屋根にぱらぱらと小さな石が当たる音がした。

There was a light pattering sound of small stones hitting the roof.

2The action of quickly flipping or riffling through pages or papers.

AdverbAdverb Taking 'と'Onomatopoeic or Mimetic Word

Examples

彼女は雑誌をぱらぱらとめくりながら、写真を探した。

She rifled through the magazine, looking for a photo.

会議の資料をぱらぱらと確認してから発言した。

He glanced through the meeting materials before speaking.

子供が絵本をぱらぱらとめくって遊んでいる。

The child is flipping through a picture book for fun.

3Describes things or people being sparse, scattered, or occurring intermittently.

Noun Taking 'の'Na-AdjectiveAdverbAdverb Taking 'と'Onomatopoeic or Mimetic Word

Examples

観客はまだぱらぱらで、コンサートホールは空いていた。

The audience was still sparse and the concert hall was empty.

風邪が流行っているが、学校では欠席者がぱらぱらいる程度だ。

Although a cold is going around, only a few students are absent at school.

街路樹の間に家がぱらぱらと建っている。

Houses are scattered here and there among the street trees.

4Describes food (or similar substances) that is crumbly, loose, or non-sticky — for example, rice grains that are separate rather than sticky.

Noun Taking 'の'Na-AdjectiveAdverbAdverb Taking 'と'Onomatopoeic or Mimetic Word

Examples

新米なのに意外とぱらぱらで、少し水加減が足りなかったのかもしれない。

Although it's new rice, it's unexpectedly dry and loose — perhaps not enough water was used.

このチーズは古くてぱらぱらと崩れるので、サラダに向いている。

This cheese is old and crumbly, so it's suitable for salads.

豆腐がぱらぱらしていると料理に使いにくい。

When tofu is crumbly, it's hard to use in cooking.