ぶっちゃけ

Frequency:
1

An informal adverb used to introduce a frank, candid statement — 'to be honest' or 'frankly speaking.'

AdverbColloquial

Examples

ぶっちゃけ、彼の提案には賛成できない。

To be honest, I can't agree with his proposal.

ぶっちゃけ言うと、もう限界だ。

Frankly speaking, I'm already at my limit.

ぶっちゃけ、彼女に嫉妬しているんだ。

Honestly, I'm jealous of her.

2

A noun use meaning candid talk or the act of speaking one's mind (colloquial).

NounColloquial

Examples

今日の飲み会はぶっちゃけトークが多かった。

There was a lot of frank talk at tonight's drinking party.

彼にぶっちゃけ話を聞かせてみたら、意外と素直だった。

When I let him speak frankly, he turned out to be surprisingly honest.

3

A colloquial emphatic adverb used like 'really' or 'extremely' (informal).

AdverbColloquial

Examples

ぶっちゃけ疲れたから今日は早く帰る。

I'm really tired, so I'm going home early today.

あの映画、ぶっちゃけ面白かったよ。

That movie was actually really good.