ぶっちゃけ

Frequency:

1An informal adverb used to introduce a frank, candid statement — 'to be honest' or 'frankly speaking.'

AdverbColloquial

Examples

ぶっちゃけ、彼の提案には賛成できない。

To be honest, I can't agree with his proposal.

ぶっちゃけ言うと、もう限界だ。

Frankly speaking, I'm already at my limit.

ぶっちゃけ、彼女に嫉妬しているんだ。

Honestly, I'm jealous of her.

2A noun use meaning candid talk or the act of speaking one's mind (colloquial).

NounColloquial

Examples

今日の飲み会はぶっちゃけトークが多かった。

There was a lot of frank talk at tonight's drinking party.

彼にぶっちゃけ話を聞かせてみたら、意外と素直だった。

When I let him speak frankly, he turned out to be surprisingly honest.

3A colloquial emphatic adverb used like 'really' or 'extremely' (informal).

AdverbColloquial

Examples

ぶっちゃけ疲れたから今日は早く帰る。

I'm really tired, so I'm going home early today.

あの映画、ぶっちゃけ面白かったよ。

That movie was actually really good.