To call on someone; to pay a visit (humble language).
明日、そちらに伺ってもよろしいでしょうか。
May I visit you there tomorrow?
午後にお宅へ伺いますとお伝えください。
Please tell them I will call at your home this afternoon.
会議後に先生の研究室へ伺いました。
I visited the professor's office after the meeting.
To ask; to inquire (humble language).
失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいですか?
Excuse me, may I ask your name?
少しお伺いしたいことがあるのですが、お時間よろしいでしょうか。
I have something I'd like to ask; do you have a moment?
To hear; to be told (humble language) — often used as '〜と伺いました' meaning 'I heard that...'.
田中さんが退職されたと伺いました。お元気ですか?
I heard that Mr. Tanaka retired. How is he?
その件については先日伺いました。準備を進めます。
I was told about that matter the other day. I'll proceed with preparations.
To implore (a god for an oracle); to seek direction from a deity or superior — an older or religious usage.
古代の巫女は神に伺って吉凶を占った。
Ancient priestesses sought guidance from the gods to divine good or bad omens.
To speak to (a large crowd at a theatre, etc.) — an intransitive, archaic usage rarely seen in modern language.
古い記録には、役者が舞台で観客に向かって伺ったとある。
Old records state that actors once addressed the audience from the stage.