Another place; somewhere else. Used to refer to a place other than one's current location or home.
旅行中はよそで食事をすることが多い。
When traveling, I often eat somewhere else.
この仕事はよそに任せよう。
Let's leave this job to someone else/outside.
Outside (one's family or group); other people or outsiders. Opposite of 'uchi' (inside/home).
よその人にはあまり干渉しない方がいい。
It's better not to meddle much with other people's affairs.
彼はよそで働いている。
He works elsewhere.
To ignore or be indifferent to something; used idiomatically as '〜をよそに' meaning 'despite/not caring about ...'.
親の反対をよそに結婚した。
He married despite his parents' objections.
批判をよそに彼は計画を進めた。
He went ahead with the plan regardless of criticism.