失礼

しつれい
Frequency:
1

rudeness; discourtesy — behavior or remarks that lack proper manners or consideration.

NounIrregular VerbIntransitive VerbNa-Adjective

Examples

あの人の言い方は少し失礼だと感じた。

I felt that person's tone was a bit rude.

会議中に携帯を鳴らすのは非常に失礼だ。

Letting your phone ring during a meeting is very rude.

相手の意見を遮るのは失礼に当たる。

Interrupting someone else's opinion is considered rude.

2

set phrase used as a polite excuse or farewell (e.g., 'excuse me' or 'goodbye'), as in 失礼します/失礼しました.

Expression

Examples

会議が終わったので、先に失礼します。

The meeting is over, so I'll excuse myself and leave now.

電話を切るときに『失礼いたします』と言った。

I said 'shitsurei itashimasu' when I hung up the phone.

ちょっと失礼します。手を洗ってきます。

Excuse me for a moment. I'll go wash my hands.

3

(as 失礼する) to take one's leave; to exit or depart (often politely, literally 'to be excusing oneself').

Irregular Verb

Examples

もう遅いので、失礼させていただきます。

It's late, so I'll take my leave.

お邪魔しました。失礼します。

Thank you for having me. Excuse me (I'm leaving).

4

to be rude; to act impolitely — used to say something is inappropriate or offensive in terms of manners.

Irregular Verb

Examples

人の秘密を暴露するのはとても失礼だ。

Revealing someone's secret is very rude.

上司の前であんなことを言うのは失礼に当たるよ。

Saying something like that in front of your boss would be rude.

Word Relationships

Synonyms