A child, kid, teenager, or generally a young (non-adult) person.
公園には子がたくさん遊んでいる。
There are many children playing in the park.
最近の子はスマホに慣れるのが早い。
Kids these days get used to smartphones quickly.
年齢制限は中学生以下の子が対象です。
The age limit applies to children in junior high school or younger.
(One's) child; offspring — referring to one's son or daughter.
子の教育にはお金と時間が必要だ。
Raising a child requires money and time.
彼は子2人と一緒に暮らしている。
He lives with his two children.
子を大学に行かせるために貯金している。
I'm saving money so my child can go to university.
Refers colloquially to a young woman; can be slangy or casual depending on context.
イベントには可愛い子がたくさん来ていた。
A lot of cute young women came to the event.
若い子のファッションは変わりやすい。
Young women's fashion changes quickly.
『娘』とも言うけれど、くだけた場では子を使うことがある。
You can also say 'musume', but in casual settings people sometimes use 'ko'.
Used to indicate a young animal (e.g., 子犬, 子猫).
子猫が窓辺で眠っている。
A kitten is sleeping by the window.
子犬を飼い始めたばかりだ。
I've just started keeping a puppy.
鳥の子が巣の中で鳴いている。
A baby bird is chirping in the nest.
An offshoot or branch (e.g., a subsidiary company).
そのグループは複数の子会社を持っている。
That group has several subsidiary companies.
Appears in idioms; in '元も子もない' the '子' refers to interest or profit (i.e., nothing left).
そんな賭け方をしたら、元も子もないよ。
If you bet like that, you'll lose both principal and profits.
In finance (abbreviation), can mean a new share (specialized usage).
子(新株)の発行条件について説明を受けた。
I was briefed on the issuance conditions for the new shares (ko).
In mahjong and similar games, refers to a non-dealer player (opposite of 'oya' — dealer).
今日は私が子なので、親とは違った立場で打つ。
Today I'm a non-dealer, so I play in a different position from the dealer.
An old term for a young geisha or prostitute; now archaic and potentially derogatory.
古い小説に、若い子が登場する場面がある。
In an old novel, there are scenes featuring young geisha/prostitutes.
Archaic: can mean a bird's egg; hardly used in modern Japanese.
古文中で『子』が卵を意味している箇所がある。
There are passages in classical texts where '子' means an egg.
As a suffix, it can form nouns indicating a person (often young women) or '-er' (someone who does X), appearing after nouns or -masu stems.
踊り子はステージで美しく踊った。
The dancer performed beautifully on stage.
祭りの後、屋台で働く若い子が多かった。
After the festival, there were many young people working at the stalls.