To put someone (a child, animal, etc.) to bed or cause them to sleep.
毎晩、赤ちゃんを布団に寝かすのは私の仕事だ。
Putting the baby to bed every night is my job.
夜泣きがひどくて、やっと子どもを寝かすことができた。
The baby was crying badly at night, but I finally managed to get them to sleep.
病気の猫を安静にしてから寝かした。
I kept the sick cat calm and then let it sleep.
早く寝かしたほうがいいよ、明日は早起きしないといけないから。
You should put them to bed early — you have to get up early tomorrow.
To lay something down or place it on its side (e.g., a container, board).
ワインの瓶を長時間寝かしてはいけないものもある。
There are wines that shouldn’t be stored lying down for a long time.
梱包するときは、本を寝かして段ボールに入れると丈夫だ。
When packing, it's sturdier to lay books flat in the box.
割れ物は横に寝かして運ばないでください。
Please do not transport fragile items on their sides.
To leave money, goods, or stock idle; to set assets aside unused.
あの新製品は売れなくて在庫を寝かしている状態だ。
That new product isn't selling; the stock is just sitting idle.
資金を寝かすより、適切な投資に回したほうがいい。
Rather than letting funds sit idle, it's better to put them into suitable investments.
To let something ferment or age (e.g., letting dough rise or letting wine mature).
パンの生地を30分寝かしてから焼いてください。
Let the bread dough rest for 30 minutes before baking.
良いワインは何年も寝かして熟成させることがある。
Good wines are sometimes aged for many years.