A feeling of resentment or grudge toward someone; lingering bitterness or ill will, often including a desire for revenge.
彼は裏切られたことを今でも深い恨みとして抱いている。
He still holds a deep grudge over having been betrayed.
恨みを買わないように言動には注意したほうがいい。
You should watch what you say and do so you don't make enemies.
恨みを晴らすために行動するのは危険だ。
Acting to settle a grudge is dangerous.
彼女は昔の恨みをずっと忘れないタイプだ。
She is the type who never forgets past grudges.
A matter of regret; a feeling of remorse or something regrettable (often written with the kanji 憾み).
今回の試合で負けたことは大きな憾みだ。
Losing this match is a great regret.
彼は謝りたかったが、それができなかったのを憾みに思った。
He regretted not being able to apologize.
憾みはあるが、やれるだけのことはやった。
There are regrets, but I did everything I could.