1By return; to call or write back without delay (used to promise a prompt reply or return call).
お問い合わせありがとうございます。折り返しご連絡いたします。
Thank you for your inquiry. I will get back to you shortly.
急ぎの用件なら折り返しお電話ください。
If it's urgent, please call back immediately.
担当者に確認して、折り返し連絡します。
I'll check with the person in charge and get back to you.
2A lapel, cuff, or turn-up — the folded-back part of a garment.
コートの折り返しが汚れているのでクリーニングに出した。
The coat's turn-up was dirty, so I sent it to the cleaners.
シャツの折り返し部分をアイロンで整える。
I iron the turned-up part of the shirt.
3Going back or returning; a turn or turnaround point (e.g., the turnaround point in a marathon or swim).
マラソンは10km地点が折り返しになっている。
The marathon turns around at the 10 km point.
折り返し地点を過ぎたらペースを上げよう。
Let's pick up the pace after we pass the turnaround point.
4A chorus or refrain — the part of a song that repeats.
この曲の折り返しが耳に残る。
The song's refrain sticks in my ear.
5A shuttle service that goes back and forth (turnaround/return service).
空港と駅の間は折り返しバスが運行している。
There is a shuttle bus running back and forth between the airport and the station.
6Aliasing in imaging or signal processing — the technical phenomenon called 'folding' or aliasing.
高周波成分が多いと画像に折り返しが生じることがある。
When there are many high-frequency components, aliasing can occur in the image.
7Back-to-back (BTB) in computing — a technical term for direct, back-to-back connections or arrangements.
テストでは折り返し接続(BTB)が必要になる場合がある。
In tests, a back-to-back (BTB) connection may be required.
8Wrapping — the process of wrapping text (word wrap) or lines on a computer screen.
長い文章は折り返しを有効にして表示してください。
Please enable word wrap for long texts.
エディタの折り返し設定を切り替えると表示が変わる。
Changing the editor's wrap setting alters the display.