Of poor quality; crude or shoddy in workmanship or expression.
このつたない文章でも、本当の気持ちは伝わると思う。
Even with this poor/roughly written text, I think my true feelings come across.
初めて作った料理で拙いところが多かったが、家族は喜んでくれた。
There were many rough points in the dish I made for the first time, but my family was pleased.
拙い作品だと自分でも思うが、経験として出品した。
I know it's a poor work, but I exhibited it as experience.
Unskillful; clumsy or inept in performance, behavior, or technique.
拙い英語ですが、自己紹介させてください。
My English is poor, but please allow me to introduce myself.
彼の説明は拙くて、聞いていて混乱した。
His explanation was inept, and I got confused listening.
子どもの頃は絵が拙かったが、今はだいぶ上手になった。
My drawings were unskillful when I was a child, but now I've gotten much better.
Unlucky; used archaically to indicate unfortunate circumstances.
拙いことに、約束の日に急な用事が入ってしまった。
Unluckily, an urgent matter came up on the day of the appointment.