振り切る

ふりきる
Alternative writings: 振切る, 振りきる, ふり切る
Frequency:
1

To shake off or get rid of someone or something (e.g., a pursuer); figuratively, to dispel feelings or influences.

U-VerbTransitive Verb

Examples

彼は追っ手を振り切って夜の町に消えた。

He shook off his pursuers and vanished into the night.

過去の失敗の不安を振り切って前に進もうとした。

She tried to shake off the anxiety from past failures and move forward.

犬が首輪を振り切って走り去った。

The dog slipped out of its collar and ran off.

2

To swing something (bat, club, etc.) fully through; to take a full swing.

U-VerbTransitive Verb

Examples

彼はバットを思い切り振り切ってホームランを打った。

He took a full swing and hit a home run.

ゴルフでは、体全体を使ってスイングを振り切ることが大切だ。

In golf it's important to use your whole body to complete the swing.

素振りで素早くバットを振り切る練習をした。

He practiced quick full swings with the bat in warm-ups.

3

To break away from a pursuer or opponent; to pull away and create distance.

U-VerbTransitive Verb

Examples

サイドブレーキを使って相手を振り切り、先頭に出た。

He used a maneuver to break away from the opponent and took the lead.

交差点でうまく振り切って目的地に到着した。

He successfully got away at the intersection and arrived at his destination.

試合後半で相手ディフェンスを振り切った瞬間があった。

There was a moment in the second half when he broke away from the opponent's defense.

4

To reject or brush off a request or invitation; to refuse to accept something.

U-VerbTransitive Verb

Examples

彼は何度誘われても誘いを振り切って帰った。

No matter how many times he was invited, he brushed off the invitations and went home.

面接での追加の要求を会社側は振り切った。

The company rejected the additional demands during the interview.

彼女は古い習慣を振り切って新しいやり方を選んだ。

She shook off old habits and chose a new way.

Masu-Form振り切ります
Nai-Form振り切らない
Ta-Form振り切った
Te-Form振り切って
Ba-Form振り切れば
Volitional Form振り切ろう
Imperative Form振り切れ
Potential Form振り切れる
Passive Form振り切られる
Causative Form振り切らせる
Causative Passive Form振り切らせられる