To put things in order, arrange, or tidy up—making something neat or organized (e.g., arranging papers or tidying a room).
出張前に机の上を整えておいた。
I tidied my desk before the business trip.
会議の資料を午前中に整えておく必要がある。
The meeting materials need to be prepared/tidied up in the morning.
身だしなみを整えてから出かけなさい。
Get yourself presentable before you go out.
To get ready or prepare; to assemble or provide what is needed. Often written 調える in contexts like preparing equipment, ingredients, or arrangements.
パーティーのために飲み物を調えておいた。
I prepared (brought together) the drinks for the party.
撮影に必要な機材を整えてから現場に向かった。
I headed to the location after preparing the equipment needed for the shoot.
試験に備えて、資料を調えておこう。
Prepare the materials in advance for the exam.
To adjust or regulate things like rhythm, tempo, tune, or breathing—bringing them into proper balance or alignment.
深呼吸して気持ちを整えた。
I took a deep breath and composed myself.
歌手は本番前に声の調子を整える。
Singers tune their voices before a performance.
練習で走るペースを整えていく必要がある。
You need to regulate your running pace during practice.
To arrange or work out details—settling terms, making preparations, or finalizing arrangements for deals, plans, or personal matters (often written 調える).
取引の条件を整えて契約に至った。
They finalized the terms of the deal and reached a contract.
式のために会場と日取りを調えているところだ。
We're arranging the venue and date for the ceremony.
問題が起きないように事前に手はずを整えておく。
Make arrangements in advance to prevent problems from arising.