獅子の子落とし

ししのこおとし
Alternative writings: ししの子落とし, 獅子の子落し
Frequency:
1

An expression meaning the practice of testing children by putting them through hardship — a method of toughening or testing to promote growth.

Expression

Examples

あのコーチは意図的に厳しい練習を課す。まさに『獅子の子落とし』だ。

That coach intentionally imposes harsh training. It's exactly a case of “shishi no ko-otoshi.”

親としては心配になるが、これはある意味で獅子の子落としのような教育だと言える。

As parents you may worry, but in a sense this can be called an education like shishi no ko-otoshi.

古い言い方だが、若者を厳しく試す習慣を獅子の子落としと呼ぶことがある。

It's an old term, but the custom of rigorously testing young people is sometimes called shishi no ko-otoshi.