裏返る

うらがえる
Alternative writings: 裏反る
Frequency:
1

To become turned inside out or reversed — e.g., clothing or paper flipping so the reverse side is outward.

U-VerbIntransitive Verb

Examples

靴下が裏返っていたので直した。

My sock was inside out, so I fixed it.

風でページが裏返ってしまった。

The wind flipped the page over.

生地が裏返らないように注意して縫ってください。

Be careful when sewing so the fabric doesn't get turned inside out.

2

To have one's attitude or feelings suddenly reverse; to turn against someone (figurative usage).

U-VerbIntransitive Verb

Examples

彼は急に態度が裏返って、私を非難し始めた。

He suddenly changed his attitude and began to criticize me.

話題が変わると彼女の表情が裏返ることがある。

When the topic changes, her expression sometimes flips completely.

3

When the voice breaks or flips into falsetto — the sound cracks or squeaks at high pitches.

U-VerbIntransitive Verb

Examples

歌っている途中で高音が出せずに声が裏返ってしまった。

During the song I couldn't hit the high note and my voice flipped into falsetto.

緊張すると声が裏返りやすい人もいる。

Some people tend to have their voice break when they're nervous.

Word Relationships

Synonyms
Masu-Form裏返ます
Nai-Form裏返らない
Ta-Form裏返た
Te-Form裏返て
Ba-Form裏返れば
Volitional Form裏返ろう
Imperative Form裏返れ
Potential Form裏返られる
Passive Form裏返られる
Causative Form裏返らせる
Causative Passive Form裏返らせられる