離れ

(2 entries)
ばなれ
Frequency:
1

A suffix/noun meaning a turning away from or loss of interest in something (e.g., -banare: TV-banare = loss of interest in TV).

Noun (Suffix)

Examples

最近、若者のテレビ離れが年々進んでいる。

Recently, young people's loss of interest in TV has been progressing year by year.

ゲーム離れが起きるかと思ったが、逆に増えている。

I thought people would lose interest in gaming, but on the contrary it's increasing.

新聞離れをどう防ぐかが課題だ。

How to prevent people from turning away from newspapers is an issue.

2

A suffix/noun meaning being far removed from or very different from something; unusually unlike (e.g., -banare indicating sophistication beyond amateur level).

Noun (Suffix)

Examples

彼の演奏は素人離れしていて、プロ並みだ。

His performance is far beyond that of an amateur; it's on a professional level.

このデザインは既成概念離れしているが新鮮だ。

This design breaks away from established concepts and is fresh.

彼女の裁縫は素人離れしているので、注文が多い。

Her sewing is far from amateurish, so she receives many orders.

3

A suffix/noun meaning becoming independent of something or someone, such as separating from parents (e.g., oyabanare = becoming independent from parents).

Noun (Suffix)

Examples

最近の子どもは親離れが遅いと言われる。

It is said that children these days become independent from their parents later.

一人暮らしを始めて、ようやく親離れできた気がする。

After starting to live alone, I finally feel like I've become independent from my parents.

子離れと同時に経済的自立も必要だ。

Along with separating from their children, economic independence is also necessary.

Word Relationships

Derivations