To resound or be heard far away; sound that carries or reverberates.
鐘の音が谷間に響いた。
The bell's sound echoed through the valley.
彼女の歌声は会場に大きく響いた。
Her singing resonated loudly throughout the venue.
朝の挨拶が廊下に響いていた。
Morning greetings were echoing in the corridor.
To reverberate or vibrate; to produce resonance or shaking (physically).
巨大なスピーカーの低音が胸に響く。
The bass from the huge speakers vibrates in my chest.
地震の揺れが建物全体に響いた。
The tremor of the earthquake reverberated through the whole building.
弦をはじくと暖炉に置いたカップが小さく響いた。
When the string was plucked, the cup on the mantel gave a small vibration.
To strike a chord with someone; to remain or come home emotionally (to resonate with someone).
彼の言葉は多くの若者の心に響いた。
His words resonated with many young people.
その映画のラストシーンが長く私の胸に響いている。
The final scene of that movie has stayed with me deeply.
先生の注意は生徒の良心に響いたようだ。
The teacher's admonition seemed to reach the students' conscience.
To have an effect or make an impression; to leave an impact or influence.
彼の判決は社会に大きく響いた。
His ruling had a significant impact on society.
そのニュースは国内の株価にも響いた。
That news also affected domestic stock prices.
彼女の誠意ある謝罪が関係改善に響いたようだ。
Her sincere apology seemed to have an effect on improving the relationship.