繞轉;圍繞中心旋轉或迴圈的狀態(例如機器、行星或迴圈)。
地球は太陽の回りを公転している。
地球繞太陽公轉。
扇風機の回りが速くなった。
風扇的轉速變快了。
血の回りが良くなる運動を始めた。
我開始做改善血液迴圈的運動。
巡迴;按順序走訪各處(如推銷、送貨或巡邏)。
朝は商店街の回りをしてから出社する。
早上我會先走一趟商店街再去上班。
配達の回りが終わったら戻ってきてください。
送貨一圈結束後請回來。
看護師が病棟の回りをして患者の様子を確認した。
護士在病房巡查並檢視病人的情況。
資訊或謠言傳播的速度或狀態(例如“傳得很快”)。
その噂の回りは本当に早かった。
那個謠言傳得真快。
社内で事件の回りが広がり、皆が心配している。
事件的訊息在公司內部傳播,大家都很擔心。
彼の作品はネットで回り、多くの人に知られるようになった。
他的作品在網路上流傳,變得為很多人所知。
(影響或療效的)發揮方式;藥物或措施生效的情況。
この漢方は効き目の回りがゆっくりだが持続性がある。
這味中藥起效較慢,但持續性強。
施策の回りを見ながら、追加の対策を考えよう。
在觀察措施的效果如何顯現的同時,我們再考慮追加對策吧。
血流の回りが良くなると肩こりが楽になることが多い。
血液迴圈變好後,肩部僵硬常常會緩解。
經由;透過...的方式(常用「〜回りで」表示經由某地)。
今回は横浜回りで行くので、到着が少し遅くなります。
這次我們經由橫濱去,抵達會晚一些。
荷物は船回りで送られる予定だ。
貨物預計透過海運傳送。
東京回りの列車に乗れば、観光地にも寄れる。
乘經東京的列車的話,可以順道去一些觀光地。
一圈、一次輪次(計數用);用來表示轉圈或輪次(如“一回合/一圈”)。
子どもたちは公園を一回りして戻ってきた。
孩子們繞公園走了一圈回來了。
仕事の質問は各人が一回りして答えてください。
請每個人輪流回答一次問題。
マラソンはコースを三回りするルールだ。
馬拉松規則是跑三圈賽道。
表示尺寸差(例如“比...大兩號”),用於大致說明大小差異。
このシャツは普段着ているものより一回り大きい。
這件襯衫比我平時穿的尺碼大一號。
彼の靴は私のより二回り大きかった。
他的鞋比我的大兩號。
このモデルは全体的に一回り小さめの作りです。
這個款式總體上做得小一號。
表示十二年一個週期或大約十二歲的年齡差(如“一回り年長”指大約大12歲)。
彼は私より一回り年上で、落ち着いている。
他比我大大約一輪(十二歲),很沉穩。
干支は十二年で一回りする。
干支是十二年一週期。
年齢差が一回りあるカップルも珍しくない。
年齡相差一輪的夫妻並不少見。