吵闹;声音大到令人不舒服或妨碍的状态。通常用平假名书写。
近所の工事が朝からうるさい。
隔壁的施工从早上就很吵。
テレビの音がうるさいから少し下げてくれる?
电视声音太大,能把音量调小一点吗?
夜中の車の音がうるさくて眠れない。
夜里的车声很吵,无法入睡。
令人厌烦或麻烦;以烦人的方式持续存在(例如不断的推销或纠缠行为)。
勧誘の電話が毎日のようにかかってきてうるさい。
推销电话几乎每天都打来,真让人烦。
近所の人がしつこく訪ねてきてうるさく感じる。
邻居不断来访,很让人烦。
会議中に何度も同じ質問をされると本当にうるさい。
会议中反复被问同样的问题真让人厌烦。
挑剔;对口味、标准或细节很讲究、要求多。
彼は食べ物にうるさくて、外食では注文に気を使う。
他对食物很挑剔,外出就餐点菜时要注意。
うちの上司は服装にうるさく、スーツでないと注意される。
我们上司对穿着很讲究,不穿西装会被责备。
作为感叹词用,『うるさい!』表示『闭嘴!』『安静!』,口语中语气强烈。
うるさい!今集中して勉強しているんだから。
闭嘴!我现在正在专心学习。
小さな子どもに向かって『うるさい!』と言ってしまった。
我不由得对小孩说了“吵死了!”。