松的,松弛的——形容没有拧紧或固定牢固的状态(用于衣物、螺丝等)。
ズボンが緩くてベルトが必要だ。
裤子很松,需要皮带。
ネジが緩いせいで機械がガタガタする。
因为螺丝松了,机器才会晃。
このバッグは口が緩いから中身が落ちないか心配だ。
这个包口很松,担心东西会掉出来。
宽松;宽容——指对人或制度不严格、放宽要求。
あの先生は宿題に対してかなり緩い。
那位老师对作业相当宽松。
セキュリティが緩いと情報漏えいの危険がある。
如果安全措施松懈,就有信息泄露的危险。
規則が緩い会社は自由度が高い反面、管理が行き届かないこともある。
规则宽松的公司自由度高,但管理也可能不到位。
(坡度或曲线)缓和,不陡峭。
この道は勾配が緩いので自転車でも登りやすい。
这条路坡度缓,骑自行车也容易上去。
山道のカーブが緩いからスピードを出しやすい。
山路的弯道不急,比较容易加速。
缓慢或无力——表示力量、强度或速度较弱。
風が緩くなってきたので海が穏やかだ。
风变缓了,海面很平静。
試合で相手の攻撃が緩く、すぐにコントロールできた。
对方进攻很软,我们很快就控制住了。
柔软;不结实——常用于布料、结构或质地不紧实的情况。
このセーターは編みが緩いので形が崩れやすい。
这件毛衣针脚很松,容易变形。
布団が緩くて寝返りするとずれてしまう。
被子很松,翻身时会移位。
(方言,北海道・东北)常用于否定形式,表示“不容易/不简单”。
この仕事、ゆるくないよ。気を抜けない。
这份工作可不轻松,不能大意。(方言用法)