1指比某物更高的位置或上方,或该位置本身。「上(うえ)」最基本的空间含义,属N5基础词汇。
テーブルの上にコップを置いた。
我把杯子放在桌子上。
上を見ると、月が出ていた。
我抬头一看,月亮出来了。
雲の上を飛行機が飛んでいる。
飞机正在云层上方飞行。
本棚の一番上の段に辞書を並べた。
我把辞典摆在书架最上层。
2某物的最高处、顶端或最上部,如山顶、楼梯顶端等。
山の上から見える景色は最高だった。
从山顶看到的景色棒极了。
階段の上で待っているね。
我在楼梯顶等你哦。
短歌の上の句をまず覚える。
先把短歌的上句(前半段)背下来。
3指某物接触或放在某个表面上的状态;常以「〜の上に〜がある/のっている/落ちている」的形式使用。
雪の上に小さな足跡が残っていた。
雪上留着小小的脚印。
床の上にこぼれた水を拭いた。
我擦干净了洒在地板上的水。
白い紙の上にインクが一滴落ちた。
一滴墨水滴在了白纸上。
4在文章或书面中指前面已述的内容(如上所述)。常见用法如「上で述べた」「上の表」,与「上記」同义。
上で述べた理由により、計画を変更します。
基于上面所述的理由,我们将变更计划。
上の表をご覧ください。
请参阅上面的表格。
上の通り、申請には三営業日かかります。
如上所述,申请需要三个工作日。
5在地位、等级或能力上比他人更高、更优秀。常用如「上の人(地位较高的人)」「一枚上(高一筹)」「上には上がいる(强中自有强中手)」。
彼は私より一枚上の実力がある。
他的实力比我高一筹。
上の人に相談してから決めたほうがいい。
最好先向上面的人请示再决定。
上には上がいるものだ。
强中自有强中手。
6比自己年长或年纪较大。常用如「年上(年长)」「三つ上の兄(大三岁的哥哥)」「一つ上の先輩(大一岁的前辈)」。
兄は私より三つ上です。
哥哥比我大三岁。
年上の人にはきちんと敬語を使いなさい。
对年长的人要好好使用敬语。
彼女は私より一つ上の先輩だ。
她是比我大一岁的前辈。
7「Nの上で(は)/Nの上の〜」结构,表示「在……方面/从……来看」。如「数字の上では(数字上来看)」「形の上では(形式上)」。注意与读作「じょう」的接尾词「〜上」(如「法律上」)不同。
数字の上では業績は上がっている。
从数字上来看,业绩是在上升的。
形の上では契約を結んだが、実態が伴っていない。
形式上签了合同,但实际上并没有兑现。
経験の上では彼にかなわない。
在经验上我比不过他。
8「〜上に」语法句型,表示「再加上/而且」,用于叠加另一项情况(无论正面或负面)。属N3文法。
このレストランは安い上においしい。
这家餐厅又便宜又好吃。
道に迷った上に、雨まで降ってきた。
迷了路,更糟的是还下起了雨。
彼は頭がいい上に、努力家だ。
他不仅头脑聪明,还很努力。
9「〜た上で」语法句型,表示「在……之后/在……的基础上」,作为下一步行为或判断的前提。属N3文法。
よく考えた上でお返事します。
我会在仔细考虑之后再回覆。
親と相談した上で決めたいと思います。
我想跟父母商量之后再决定。
内容を確認した上でサインしてください。
请确认内容之后再签名。
10「〜上は」语法句型,表示「既然……/既然已经……」,常带有决心或责任之意,语气稍正式。
引き受けた上は、最後まで責任を持ってやります。
既然接下了,就会负责到底。
約束した上は守らなければならない。
既然答应了就必须遵守。
やると決めた上は、迷っている時間はない。
既然决定要做了,就没有犹豫的时间了。
11接在表示亲属或人物的词后表示敬意的古雅后缀,如「父上(父亲)」「母上(母亲)」「兄上(兄长)」。现代仅见于古装剧或非常郑重的场合。
父上、ご無事でお帰りなさいませ。
父亲大人,恭迎您平安归来。(古风郑重)
母上はお元気でいらっしゃいますか。
母亲大人安好吗?(敬语)
12(古语)指天皇、将军、大名等主君的尊称。现代日语中几乎不使用,仅见于历史文献或古装剧。派生形式「お上(おかみ)」另作他词处理。