むかしむかし、右の頬に大きなこぶがあるおじいさんがいました。ある日、山で木を切っている最中に雨が降り出し、おじいさんは木の洞に隠れました。夜になると、外からにぎやかな声が聞こえてきました。
Long, long ago, there was an old man with a large wen on his right cheek. One day, while he was cutting wood in the mountains, it started to rain, and the old man hid in a hollow tree. When night fell, a lively voice could be heard from outside.
こっそりのぞいてみると、たくさんの鬼たちが宴会をしていました。お酒を飲んだり踊ったりしているのを見て、おじいさんも楽しくなり、つい外に飛び出して一緒に踊り始めました。おじいさんの踊りがあまりにも面白かったので、鬼たちは大喜びしました。
When he took a peek, he saw many ogres holding a banquet. Seeing them drinking and dancing, the old man also became excited and ended up jumping out and dancing with them. The old man's dancing was so interesting that the ogres were delighted.
「明日も必ず踊りに来い。約束を破らないように、お前のこぶを預かっておく」と鬼の親分は言い、おじいさんの頬からこぶをきれいに取ってしまいました。こぶがなくなって、おじいさんは大喜びで家に帰りました。
"Be sure to come dance again tomorrow. To make sure you don't break your promise, I'll keep your wen for now," the ogre leader said, cleanly removing the wen from the old man's cheek. With the wen gone, the old man returned home overjoyed.
この話を聞いた、左の頬にこぶがある隣のおじいさんは、「自分もこぶを取ってもらおう」と考えました。その夜、隣のおじいさんは鬼たちの宴会に行き、無理やり踊りの輪の中に入りました。
The neighbor, an old man with a wen on his left cheek, heard this story and thought, "I'll have my wen removed, too." That night, the neighbor old man went to the ogres' banquet and forced his way into the dancing circle.
しかし、隣のおじいさんの踊りはとても下手でした。鬼たちは怒って、「こんな下手な踊りは見たくない。こぶは返してやるから帰れ」と言い、昨日取ったこぶを隣のおじいさんの右の頬にくっつけてしまいました。結局、隣のおじいさんはこぶが二つになってしまいました。
However, the neighbor old man's dancing was very poor. The ogres got angry and said, "We don't want to see such bad dancing. We'll give you back the wen, so go home," and they stuck the wen they had taken yesterday onto the neighbor old man's right cheek. In the end, the neighbor old man ended up with two wens.