「もったいない」という日本語は、物を無駄にすることへの惜しみの気持ちを表す言葉です。単なる節約の精神というだけでなく、物に対する感謝と敬意が込められた深い概念です。
The Japanese word “mottainai” expresses reluctance to waste things. It is a deep idea that goes beyond mere thrift and carries gratitude and respect toward objects.
日本には昔から、物を大切にするものだという教えがありました。食べ物を残さず食べること、壊れた物は修理して使い続けること、着なくなった着物は別の形に仕立て直すこと。こうした習慣は、資源の乏しい島国だけあって、自然と根付いたものでしょう。
Since long ago, Japan has been taught to treasure things: finishing one’s food without leaving leftovers, repairing broken items and continuing to use them, remaking unworn kimono into other forms. Such habits, on a resource-poor island nation, must have taken root naturally.
環境問題が世界的に注目される中、「もったいない」の精神は国内外を問わず共感を呼んでいます。ケニアの環境活動家ワンガリ・マータイ氏がこの言葉に感銘を受け、世界に広めたことは有名な話です。
As environmental issues draw global attention, the spirit of mottainai resonates at home and abroad. It is well known that the Kenyan environmentalist Wangari Maathai was inspired by this word and spread it worldwide.
現代の日本でも、もったいないの精神はさまざまな形で生きています。食品ロスを減らす取り組みばかりか、フリーマーケットやリサイクルショップの利用も広がっています。壊れた陶器を金で修復する「金継ぎ」の技術も、物を捨てないで済む知恵として再評価されています。
Even in Japan today, the spirit of mottainai lives on in many forms. Efforts to reduce food waste are one example; use of flea markets and recycle shops is also spreading. The technique of kintsugi, mending broken pottery with lacquer and gold, is being reappraised as wisdom that lets one avoid throwing things away.
もっとも、大量生産・大量消費の時代にあって、もったいないの心を常に持ち続けるのは簡単ではないかもしれません。それでも、日常の小さな行動から意識を変えていくことが、持続可能な社会への第一歩になるのではないでしょうか。
Admittedly, in an age of mass production and mass consumption, it may not be easy always to keep a mottainai mindset. Even so, shifting awareness through small daily actions may be the first step toward a sustainable society.