Back to JLPT N3
JLPT N3Daily Life

電車の遅延Train Delay

電車が遅延したときの経験と対処の仕方についてです。About the experience of dealing with train delays and finding alternative routes.

今朝、駅に着いたとたん、「電車が遅れています」というアナウンスが聞こえてきました。人身事故の影響により、運転を見合わせているとのことです。

This morning, as soon as I reached the station, I heard an announcement that the trains were delayed. Service was suspended due to an incident involving a person on the tracks.

通勤途中にこういうことが起きると、本当に困ります。会社に遅刻するわけにはいかないので、別のルートを探すことにしました。

When something like this happens on the way to work, it is a real problem. I could not afford to be late to the office, so I looked for another route.

駅員に聞いたところ、隣の駅からバスに乗り換えれば間に合うかもしれないということでした。急いでバス停に向かいましたが、同じことを考えた人がたくさんいて、バスはだらけの状態でした。

The station attendant said I might make it if I transferred to a bus from the next station. I hurried to the bus stop, but many people had thought the same thing, and the bus was packed.

結果として、会社には三十分遅れて到着しました。上司に事情を説明すると「しかたがないね」と言ってくれましたが、遅刻証明書をもらっておけばよかったと後悔しています。

In the end I arrived at work thirty minutes late. When I explained to my boss, they said, "It can't be helped," but I wish I had gotten a delay certificate.

電車の遅延はいつ起きるかわからないので、余裕を持って家を出るようにするべきだと改めて感じました。

Train delays can happen anytime, and I was reminded again that I should leave home with time to spare.