1A heavily used colloquial particle/adverb with several functions: (1) giving a casual example, like a spoken version of など — 'or something, things like'; (2) dismissive/scornful — 'the likes of', as in 彼なんか ('a guy like him'); (3) self-deprecating — 私なんか ('someone like me'); (4) discourse filler/hedge meaning 'somehow, kind of, sort of' — なんか疲れた ('I'm kind of tired').
週末はコーヒーなんか飲みながら、ゆっくり本を読みたい。
On weekends I want to relax with some coffee or something and read a book.
あんなやつなんか、もう気にしなくていいよ。
You don't need to worry about a guy like him anymore.
私なんかにこんな大役、本当にできるでしょうか。
Can someone like me really handle such an important role?
なんか今日は朝からずっと眠いんだよね。
I don't know why, but I've been sleepy all morning today.
このスープ、なんか味が薄くない?
Doesn't this soup taste kind of bland?