To fit into (a box, frame, category, etc.); to be contained within; to fall within a range (e.g., a budget).
雑誌は箱にきれいに収まった。
The magazines fit neatly into the box.
参加者数は予想の範囲に収まった。
The number of participants fell within the expected range.
このデータは既存のカテゴリーに収まらない。
These data do not fit into the existing categories.
To settle down into a state; to be installed in one's proper place; to return to an ordered, stable condition.
引っ越してから生活が落ち着いて、新しい町に収まった気がする。
After moving, life settled down and I feel settled into the new town.
古い絵は額に収まり、展示室に飾られた。
The old painting was placed in a frame and displayed in the exhibition room.
ひとまず事態は収まったようだ。
For now, the situation seems to have settled down.
To settle into a position or post; to occupy a role (often written 納まる for this sense).
彼はついに社長の座に納まった。
He finally took the position of company president.
次期校長に納まる人物が発表された。
The person who will become the next principal was announced.
To be delivered or paid (e.g., taxes, fees, or payments are paid/settled).
税金は期日までに納まった。
The tax was paid by the deadline.
代金は先週無事に納まりました。
The payment was successfully completed last week.
To be settled (a dispute), to subside (wind, tide), or to calm down; to become less intense.
両者の話し合いで問題は無事に収まった。
Through their talks, the problem was smoothly resolved.
嵐の風は数時間で収まった。
The storm's winds subsided after a few hours.
怒りが次第に収まってきた。
The anger gradually calmed down.
To be satisfied (with an answer); to consent or accept something so that matters are settled.
説明を聞いて、皆の不満は収まった。
After hearing the explanation, everyone's complaints were settled.
その答えで収まるなら、それで構いません。
If that answer is acceptable, that's fine with me.