抜ける

ぬける
Alternative writings: 脱ける
JLPT:N3
Frequency:
1

To come out or fall out / to be omitted or missing — e.g., a tooth or hair falls out, a cork comes out, or an item/name is omitted.

Ru-VerbIntransitive Verb

Examples

子供の乳歯が抜けると、成長を感じる。

When a child's baby tooth falls out, you feel their growth.

リストの項目が一つ抜けているので確認してください。

One item is missing from the list, so please check.

ボルトが緩んでネジが抜けてしまった。

The bolt loosened and the screw came out.

2

To fade or lose color — used for clothing, photographs, hair color, etc.

Ru-VerbIntransitive Verb

Examples

洗濯を繰り返したらシャツの色が抜けてしまった。

After repeated washings the shirt's color faded.

髪をブリーチしたら毛先の色がきれいに抜けた。

After bleaching my hair, the ends faded nicely.

長時間日光に当てると布の色が抜けやすい。

Fabric exposed to sunlight for long periods tends to fade.

3

To develop a hole or wear away (e.g., clothing fibers wearing out and leaving a hole).

Ru-VerbIntransitive Verb

Examples

古いセーターは袖に穴が抜けてしまった。

The old sweater developed a hole in the sleeve.

擦れで生地が抜けてしまったので修理に出した。

The fabric wore through, so I sent it in for repair.

4

To leave or slip out (e.g., leaving a meeting or stepping away from a group).

Ru-VerbIntransitive Verb

Examples

用事があって会議の途中で抜けることにした。

I had something to do, so I decided to leave the meeting halfway through.

トイレに抜けてもいいですか?と小さい声で聞いた。

I quietly asked if I could step out to the restroom.

本会議を抜けて、別室で打ち合わせをした。

I left the plenary session and held a meeting in another room.

5

To be clear or transparent (of the sky or view) — e.g., an expansive, clear sky.

Ru-VerbIntransitive Verb

Examples

山頂から見える景色は空が抜けるように青かった。

The view from the summit was a blue, clear expanse of sky.

窓から抜ける風が気持ちよかった。

The breeze coming through the window felt pleasant.

この部屋は窓が大きく、外の景色が抜けて見える。

This room has large windows and you can see the outside view clearly.

6

To be absentminded, careless, or to lack awareness — often used as 抜けた or 抜けている.

Ru-VerbIntransitive Verb

Examples

彼は口は達者だが、仕事ではちょっと抜けているところがある。

He's good with words, but at work he can be a bit absentminded.

抜けている人だと思われないように、注意深く行動した。

I acted carefully so as not to be seen as absentminded.

最近、疲れていて抜けていることが多い。

Lately I've been tired and often absentminded.

7

In computing: to exit a program loop or to break out of a processing routine.

Ru-VerbIntransitive VerbComputing

Examples

条件を満たしたらループを抜けるようにプログラムを書いた。

I wrote the program so it exits the loop when the condition is met.

8

To go through or pass through something (transit/penetration); to give way or collapse when support is removed.

Ru-VerbTransitive Verb

Examples

トンネルを抜けると別の街に出た。

After passing through the tunnel, we came out in another town.

弾が防弾チョッキを抜けてしまった。

The bullet passed through the bulletproof vest.

地盤が抜けて基礎が沈下した。

The ground gave way and the foundation sank.

9

A hanafuda (Japanese playing cards) term: to finish a round by exceeding a threshold of points (a specialized rule).

Ru-VerbTransitive VerbHanafuda

Examples

その手だけで抜ければ有利だが、条件を満たさないと抜けない。

If you can finish the round with just that hand it's advantageous, but you can't do so unless you meet the conditions.

Word Relationships

Derivations
Masu-Form抜けます
Nai-Form抜けない
Ta-Form抜けた
Te-Form抜けて
Ba-Form抜ければ
Volitional Form抜けよう
Imperative Form抜けろ
Potential Form抜けられる
Passive Form抜けられる
Causative Form抜けさせる
Causative Passive Form抜けさせられる