To get torn or ripped (fabric, paper, etc.); to become worn out or damaged (intransitive).
古いシャツが洗濯で破れてしまった。
An old shirt got torn in the wash.
紙が薄くて簡単に破れる。
The paper is thin and tears easily.
靴底が破れて雨の日は外出できなかった。
The sole of my shoe came apart so I couldn't go out on a rainy day.
To be broken off (negotiations, agreements, relations); to collapse or fall apart (plans or talks ending without agreement).
両社の交渉は条件の不一致で破れた。
The negotiations between the two companies broke down due to disagreement over terms.
提案は反対意見が多くて結局破れてしまった。
The proposal was ultimately rejected because of many opposing opinions.
プロジェクトは資金不足で破れる危機にある。
The project is at risk of collapsing due to lack of funds.