Confusion or complications arising from things being mixed up; a state where matters are unclear or tangled.
書類の紛れで申請が遅れてしまった。
Due to a mix-up with the paperwork, the application was delayed.
人の紛れで顔が確認できなかった。
In the crowd it was impossible to confirm the face.
細かな紛れが原因で会議が長引いた。
Small complications caused the meeting to run long.
Used as a suffix ('〜の紛れに') to indicate an action or moment done in a fit of strong emotion (e.g. 'in a fit of anger').
怒りの紛れに彼はつい悪口を言ってしまった。
In a fit of anger he ended up saying something nasty.
酔いの紛れに昔の恋人に電話をかけてしまった。
In a drunken moment I called my old lover.
気の紛れに余計な一言を付け加えた。
On a whim I added an unnecessary remark.