冬になると、日本の多くの家庭でこたつを使います。こたつというのは、テーブルの下にヒーターがついていて、布団をかけた暖房器具のことです。
In winter, many Japanese households use a kotatsu. A kotatsu is a heating unit with a heater under the table and a quilt draped over it.
こたつに足を入れると、すぐに温かくなります。エアコンより電気代が安いので、こたつだけで冬を過ごす人もいるそうです。部屋全体を温めなくてもいいので、エコにもなります。
When you put your legs under the kotatsu, you warm up quickly. Because electricity costs less than air conditioning, some people are said to get through winter with only a kotatsu. You do not have to heat the whole room, so it is eco-friendly as well.
こたつに入りながらみかんを食べるのは、日本の冬の定番です。テレビを見たり、家族と話したりしながら、みかんを食べるのはとても幸せな時間です。
Eating mandarins while sitting at the kotatsu is a classic Japanese winter scene. Watching TV or talking with family while eating mandarins is a very happy time.
こたつは気持ちよすぎて、一度入ると出たくなくなります。「こたつで寝てしまった」という経験がある人はたくさんいるでしょう。でも、こたつで寝ると風邪をひきやすいので、気をつけた方がいいです。
The kotatsu feels so good that once you get in, you do not want to leave. Many people have probably had the experience of falling asleep at the kotatsu. But sleeping there makes you more likely to catch a cold, so you should be careful.
最近はこたつを使わない家庭も増えてきました。床暖房やエアコンが普及したからです。でも、こたつのある生活が好きな人はまだまだ多いです。
Recently more households have stopped using kotatsu. That is because floor heating and air conditioning have spread. Still, many people prefer life with a kotatsu.
寒い冬の日に、温かいこたつに入ってお茶を飲む時間は、日本の暮らしの中で一番幸せな瞬間かもしれません。
On a cold winter day, the time spent in a warm kotatsu drinking tea may be the happiest moment in Japanese daily life.