Back to JLPT N5
JLPT N5Conversation

手紙を送るSending a Letter

郵便局で手紙やはがきを送る会話です。A conversation about sending a letter and postcard stamps at the post office.

店員

いらっしゃいませ。

Welcome.

お客

すみません、この手紙をアメリカまで送りたいんですが、いくらかかりますか。

Excuse me — I'd like to send this letter to the United States. How much will it cost?

店員

普通便で200円になります。何日ぐらいで届ければいいですか。

Regular mail comes to 200 yen. By when do you need it to arrive?

お客

来週の月曜日までに着いてほしいです。

I'd like it to arrive by next Monday.

店員

普通便だと一週間ぐらいかかりますから、間に合わないと思います。速達はいかがですか。

Regular mail takes about a week, so I don't think it'll make it. How about express?

お客

速達は何日で着きますか。

How many days does express take?

店員

四日ぐらいで着きます。普通便より高いですが、400円になります。

It arrives in about four days. It's more expensive than regular mail — 400 yen.

お客

じゃあ、速達でお願いします。それから、はがきの切手も二十枚ください。

All right, express then, please. And could I also get twenty postcard stamps?

店員

はがきの切手は1枚85円ですから、二十枚で1,700円ですね。全部で2,100円になります。

Postcard stamps are 85 yen each, so twenty of them comes to 1,700 yen. Altogether that's 2,100 yen.

お客

カードで払ってもいいですか。

Can I pay by card?

店員

申し訳ありません、現金だけでお願いします。

I'm sorry, cash only please.

お客

そうですか。ちょっと待ってください。

I see. One moment, please.