To untangle or loosen something that is knotted or clumped together (e.g., thread, knots, a compact mass).
絡まった毛糸を慎重にほぐした。
I carefully untangled the knotted yarn.
結び目を無理に引っ張らずに指でほぐしていってください。
Don’t pull the knot roughly; work it loose with your fingers.
古いネックレスの絡みを専用の針でほぐした。
I used a special needle to loosen the tangles in the old necklace.
To break up into pieces or flake apart (e.g., flaking fish, separating a mass into smaller parts).
焼いた鮭をフォークでほぐしてご飯にのせた。
I flaked the grilled salmon with a fork and put it on the rice.
サラダ用に鶏肉を茹でてほぐしておく。
I boil chicken and shred it for the salad.
乾燥した葉を手でほぐしてから茶缶に入れる。
I loosen the dried leaves by hand before putting them into the tea tin.
To relieve, ease, or relax (muscles, stiffness, tension); to loosen up through massage or other means.
肩がこっているからマッサージでほぐしてもらった。
My shoulders were stiff, so I had them loosened with a massage.
初対面の人たちの緊張を和らげるために、軽いアイスブレイクで会場の空気をほぐした。
To ease the tension among people meeting for the first time, I loosened the atmosphere with a light icebreaker.
寝る前に首や腰をゆっくりほぐすと楽になる。
Gently loosening your neck and lower back before bed makes you feel better.