A hit; striking or making contact with a target.
彼の打球は見事な当たりで、外野を越えた。
His hit was splendid and cleared the outfield.
その矢は的の当たりを射抜いた。
The arrow pierced the bull's-eye.
今の当たりは運が良かっただけだ。
That hit just came from good luck.
Success; something that turns out to be a hit or a winner.
彼の新商品は大当たりして、店の売上が伸びた。
His new product was a big hit and the store's sales increased.
このドラマは放送後すぐに当たり作品になった。
This drama quickly became a hit after airing.
宝くじで小さな当たりがあった。
I had a small win on the lottery.
A guess or prediction; a tentative idea used as a starting point.
まず地図で当たりをつけてから現地へ行こう。
Let's first make a rough guess on the map, then go to the site.
捜査官は犯行時間の当たりを付けている。
The investigator has a rough idea of the time the crime occurred.
当たりを付けて試しにそのドアを開けた。
Making an educated guess, I tried opening that door.
Affability; the impression someone gives (friendly or unfriendly), often in expressions like 'good/bad manner'.
この店は店員の当たりが良くて、また来たくなる。
The shop staff are friendly, so you want to come again.
初対面でも彼女は当たりが柔らかく話しやすい。
Even on first meeting, her manner is gentle and easy to talk to.
あの人は当たりがきついので、気を付けて接した方がいい。
That person is harsh in manner, so it's better to be careful interacting with them.
A tactile sensation or the feel of something to the touch.
このタオルは肌当たりがとても柔らかい。
This towel feels very soft on the skin.
新しいソファは座り心地と当たりがいい。
The new sofa is comfortable to sit on and pleasant to the touch.
布の当たりを確認してから買ったほうがいい。
You should check how the fabric feels before buying.
A bruise on fruit or similar surface damage (a mark from impact).
輸送中にリンゴに当たりができてしまった。
Some apples got bruised during transport.
当たりのある果物は値引きして売られていることが多い。
Fruits with bruises are often sold at a discount.
In go, a situation (atari) where a stone or group is in immediate danger of capture on the next move.
黒の石が二子ともアタリになっている。
Both of Black's stones are in atari.
この局面で白にアタリをかければ流れが変わるかもしれない。
If White puts them in atari in this position, the flow of the game might change.
A bite in fishing; the strike when a fish takes the bait (also called gyoshin).
アタリがあったら合わせて巻いてください。
When you get a bite, set the hook and reel in.
今朝は魚の当たりが頻繁にあった。
This morning there were frequent fish bites.
Suffix meaning 'per' or 'each' (e.g., per person).
一人当たりの予算は三千円です。
The budget per person is 3,000 yen.
1日当たりの平均歩数は一万歩を超えている。
The average number of steps per day exceeds 10,000.
この商品は1メートル当たりの価格を表示しています。
This product shows the price per meter.