To tie or bind something with string, rope, etc.; to fasten by tying.
靴のひもをしっかり結ぶ。
Tie your shoelaces firmly.
荷物をロープで結んでトラックに積んだ。
I tied the luggage with a rope and loaded it onto the truck.
プレゼントは赤いリボンで結んである。
The present is tied with a red ribbon.
To bear fruit; to come into fruit (used like '実を結ぶ').
この桜の木は毎年たくさんの実を結ぶわけではない。
This cherry tree doesn't necessarily bear a lot of fruit every year.
植えたばかりの苗は来年になってようやく結ぶだろう。
The newly planted sapling will probably only bear fruit next year.
受粉がうまくいかないと、花は実を結ばない。
If pollination doesn't go well, the flowers won't bear fruit.
To close or conclude a deal, agreement, or contract; to formalize an arrangement.
両社は新しい供給契約を結んだ。
The two companies concluded a new supply contract.
面接の後、彼はついに雇用契約を結ぶことになった。
After the interview, he finally agreed to an employment contract.
取引の条件を確認してから契約を結びましょう。
Let's confirm the terms of the transaction before finalizing the contract.
To connect two distant places or things, physically or abstractly (e.g., by a bridge, road, or communication).
新しい道路が県庁と港を結ぶ予定だ。
A new road is planned to connect the prefectural office and the port.
地下鉄の路線が市の北部と南部を結んでいる。
The subway line links the northern and southern parts of the city.
このネットワークは世界中の研究者を結んでいる。
This network connects researchers around the world.
To close tightly (e.g., lips); to purse one's lips or to keep one's mouth shut.
彼女は驚いて口を結んだまま何も言わなかった。
She was surprised and kept her mouth shut, saying nothing.
寒さで唇を結びながら歩いた。
I walked with my lips pursed because of the cold.
重要なことなので口は結んでおいてください。
This is important, so please keep it to yourself.
To unite or ally with someone; to join forces or form a partnership.
両国は安全保障で協力するために同盟を結んだ。
The two countries formed an alliance to cooperate on security.
地域の小さな店舗が共同でイベントを開催し、力を結んだ。
Local small shops joined forces to hold a joint event.
会社は業務提携を結ぶことで新市場に進出した。
The company entered a new market by forming a business partnership.